Neulich abends Fernsehen geschaut: “Wir fliegen Sie zu über XY Destinationen.” Ja, waren die zu Faul ordentlich zu übersetzten? Ne, anscheinend ist es inzwischen in der Tourismusbranche üblich Destinationen statt Zielen zu sagen.
Seiten
Kategorien
Archive
- Juni 2010
- April 2010
- September 2009
- Mai 2009
- März 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juni 2008
- Mai 2008
- April 2008
- Februar 2008
- Januar 2008
- Dezember 2007
- November 2007
- Oktober 2007
- September 2007
- August 2007
- Juli 2007
- Juni 2007
- Mai 2007
- April 2007
- März 2007
- Februar 2007
- Januar 2007
- Dezember 2006
- November 2006
- Oktober 2006
- September 2006
- August 2006
- Juli 2006

Also “Profi”: Nein, das ist es nicht. Es ist auch weder deutsch, noch opportun, von Opportunitäten zu reden. Airport, flight sind sicherlich in Fachkreisen sinnvoll, aber man sollte die Kunden berücksichtigen, die nicht täglich englisch sprechen müssen.
Aber auf dieser Seite gibt’s ja auch die Kategorie “Fun”. Finde ich irgendwie spassig…? Und was bitte ist ein Trackback (für die Laien unter uns)?
Archive ist auch ein e zuviel. Suche in direktem Kontext zu Search, Subscribe?
Aber mit immer billigeren “Fachkräften”, die auf die Menschheit losgelassen werden, nimmt dieses Fehlverhalten - offenbar vom Management geduldet, wenn nicht sogar gewollt - zu. In der Schuhlä wehren Di da mitt durchkefahlen.
Ich kenne viele Leute, deren englisch - mangels Bedarf - mangelhaft bis nicht-existent ist - mein Bruder ist mir da eine große Hilfe
Hilfreich der Anglizismenindex des Verein Deutsche Sprache e.V.: http://www.vds-ev.de/anglizismenindex/suche2.php
Jürgen
18. Mai 2008